No se encontró una traducción exacta para تقاضى معاش

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe تقاضى معاش

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • b) En 2005, le mandat de sept juges viendra à expiration, et les intéressés auront droit à une pension à compter d'octobre 2005.
    (ب) في عام 2005 ستنتهي مدة عضوية سبعة قضاة، وسيحق لهم تقاضي معاش تقاعدي بدءا من تشرين الأول/أكتوبر 2005.
  • Cela veut dire que les retraités qui ne laisseront pas de survivants derrière eux peuvent encaisser la pension de réversion (égalité de traitement pour les personnes mariées et les célibataires).
    وذلك يعني أن المتقاعدين الذين ليس لديهم معالون على قيد الحياة يمكنهم تقاضي معاش المعالين الأحياء (المعاملة متساوية بين المتزوجين وغير المتزوجين).
  • L'avenir des régimes de retraite est incertain mais il faudrait rechercher une plus grande souplesse, en autorisant une plus grande variation de l'âge obligatoire du départ à la retraite, de façon que les gens puissent choisir quand ils veulent partir et bénéficier d'une pension plus élevée.
    لذا فإن مستقبل نظم المعاشات التقاعدية غير مؤكد، لكن ينبغي التحرك نحو المزيد من المرونة مع تنويع أكبر من حيث سن التقاعد القانونية، وذلك لتمكين الناس من اختيار موعد تقاعدهم وتقاضي معاشات تقاعدية أكبر إن هم تقاعدوا في وقت لاحق.
  • Lorsque les pensions sont devenues payables pour le mois en cours, les bénéficiaires de pensions qui recevaient leur pension pour le mois précédent ont reçu un double paiement pour une mensualité. Seules les pensions de préretraite reste payables pour le mois précédent, car elles sont liées au rencaissement effectif du revenu assuré.
    وما أن أصبحت المعاشات التقاعدية واجبة الدفع عن الشهر الجاري فإن المستفيدين منها الذين اعتادوا تقاضي المعاشات التقاعدية عن الشهر السابق تلقوا مبلغاً مضاعفاً عن شهر واحد واقتصر الأمر فقط على أن معاشات ما قبل الشيخوخة تدفع عن الشهر السابق بحيث ترتبط بالتلقي الفعلي للدخل المشمول بالتأمين.
  • - Les travailleuses ayant atteint l'âge de 55 ans et ayant versé des cotisations de sécurité sociale pendant 25 ans et les travailleurs ayant atteint l'âge de 60 ans et ayant versé des cotisations de sécurité sociale pendant 30 ans ont droit à une pension mensuelle égale au taux maximal conformément à la réglementation du Gouvernement.
    يحق للعاملات اللاتي بلغن 55 سنة من العمر، ودفعن أقساط التأمين الاجتماعي لمدة 25 سنة، والعمال الذكور الذين بلغوا 60 سنة من العمر ودفعوا أقساط التأمين الاجتماعي لمدة 30 سنة، تقاضي الحد الأقصى للمعاش التقاعدي الشهري نفسه وفقا لأنظمة الحكومة.
  • Au cours de sa cinquième session, tenue à La Haye du 23 novembre au 1er décembre 2006, l'Assemblée des États Parties a examiné la question relative au non-versement de la pension de retraite aux anciens juges de la Cour pénale internationale qui exercent des fonctions dans l'un quelconque des tribunaux des Nations Unies.
    وقد نظرت جمعية الدول الأطراف في دورتها الخامسة المعقودة في لاهاي في الفترة من 23 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 في مسألة منع القضاة الذيـن عملوا سابقا في المحكمة الجنائية الدولية من تقاضي أي معاش تقاعدي في أثناء عملهم لدى أي محكمة من المحاكم التابعة للأمم المتحدة.
  • Si, par contre, l'assuré(e) n'est pas employé(e) au moment où survient le handicap, il ou elle doit avoir acquitté au moins 36 mensualités au cours des cinq ans précédant ce moment, ou avoir acquitté au total 180 mensualités pour avoir droit à la pension mensuelle à vie.
    أما إذا لم يكن العضو على رأس عمله وقت الإصابة بالإعاقة، فعليه أن يكون قد دفع 36 اشتراكاً شهرياً على الأقل قبل انقضاء الأعوام الخمسة الأخيرة التي تسبق إصابته بالإعاقة، أو أن يكون قد دفع ما مجموعه 180 اشتراكاً شهرياً ليصبح من حقه تقاضي استحقاق معاش تقاعدي شهري مدى الحياة.
  • Si l'assuré(e) possède 15 ans d'ancienneté au moment où survient le handicap, il ou elle bénéficie d'un paiement en espèces correspondant à 18 fois la pension mensuelle de base en vigueur à ce moment-là.
    وإذا كان أحد الأعضاء قد قضى 15 عاماً في الوظيفة عند إصابته بالإعاقة، يحق له أيضاً تقاضي مبلغ نقدي يفوق المعاش التقاعدي الشهري الأساسي بثمان عشرة مرة وقت الإصابة بالإعاقة.
  • En vertu du décret sur l'égalité de traitement (pensions), quiconque, arrivant à l'âge de la retraite, peut convertir une pension de réversion en une pension de vieillesse plus importante, une pension de vieillesse - ou une pension de vieillesse plus importante - pouvant être touchée plus tôt.
    وبموجب مرسوم المعاملة المتساوية (المعاشات التقاعدية)، فإن كل شخص يبلغ سن التقاعد لديه خيار تحويل معاش المعالين الأحياء إلى معاش تقاعدي لمرحلة الشيخوخة، أو إلى معاش تقاعدي للسن المتقدمة يمكن تقاضيه مبكراً، أو إلى معاش تقاعدي لمرحلة الشيخوخة يمكن تقاضيه مبكراً.